jueves, 13 de agosto de 2015

Sarah Alainn- If [Traducción español]

Sarah Alainn- If


Si una imagen vale más que mil palabras
Entonces ¿Por qué no puedo pintarte?
Las palabras nunca se mostrarán
Le he llegado a conocer

Si un rostro pudiera lanzar mil barcos
Entonces ¿A dónde voy a ir?
No hay nadie en casa, pero tú
Eres todo lo que me queda

Y cuando mi amor por la vida esté corriendo
Vienes y te viertes sobre mi

Si un hombre puede estar en dos lugares
En un instante, estaría contigo
Mañana y hoy
A tu lado todo el camino

Si el mundo deja de girar
Girando lentamente hasta morir
Me gustaría pasar el final contigo
Y cuando el mundo fuera...

Y cuando mi amor por la vida esté corriendo
Vienes y te viertes sobre mi
Entonces de una de las estrellas todo saldría
Y tú y yo simplemente nos iríamos volando

Traducción y adaptación: Sakura de Ueda y Lee
Si van a tomar la traducción favor de dar créditos y/o dirigir al blog

------------------------------------------------------------------------------------------♥

¡Estoy inspirada! Haberle ayudado a mi hermanita a su tarea de inglés me hizo daño y ahora tengo ganas de traducir, espero en unos días terminar con las de Sarah y le sigo de lleno a las de INKT, también quiero traducir todo el "come Here"
 de KAT-TUN ♥ pero primero quiero terminar mis pendientes con Sarah e INKT.

Respecto a la canción.esta mujer cada día me hace sufrir más, necesitaré terapia psicológica cuando termine de traducir sus canciones, espero la hayan disfrutado que es bellísima. Have a nice day!

Para Imari :3 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Gracias por comentar

Sarah Alainn- If [Traducción español]

Sarah Alainn- If


Si una imagen vale más que mil palabras
Entonces ¿Por qué no puedo pintarte?
Las palabras nunca se mostrarán
Le he llegado a conocer

Si un rostro pudiera lanzar mil barcos
Entonces ¿A dónde voy a ir?
No hay nadie en casa, pero tú
Eres todo lo que me queda

Y cuando mi amor por la vida esté corriendo
Vienes y te viertes sobre mi

Si un hombre puede estar en dos lugares
En un instante, estaría contigo
Mañana y hoy
A tu lado todo el camino

Si el mundo deja de girar
Girando lentamente hasta morir
Me gustaría pasar el final contigo
Y cuando el mundo fuera...

Y cuando mi amor por la vida esté corriendo
Vienes y te viertes sobre mi
Entonces de una de las estrellas todo saldría
Y tú y yo simplemente nos iríamos volando

Traducción y adaptación: Sakura de Ueda y Lee
Si van a tomar la traducción favor de dar créditos y/o dirigir al blog

------------------------------------------------------------------------------------------♥

¡Estoy inspirada! Haberle ayudado a mi hermanita a su tarea de inglés me hizo daño y ahora tengo ganas de traducir, espero en unos días terminar con las de Sarah y le sigo de lleno a las de INKT, también quiero traducir todo el "come Here"
 de KAT-TUN ♥ pero primero quiero terminar mis pendientes con Sarah e INKT.

Respecto a la canción.esta mujer cada día me hace sufrir más, necesitaré terapia psicológica cuando termine de traducir sus canciones, espero la hayan disfrutado que es bellísima. Have a nice day!

Para Imari :3