Sarah Alainn- Canta con me
Canta conmigo
Nuestros sueños
Que mostraron una vida de valor
Esas fantasías
Que ahora desaparecieron
Las llevo dentro de mi
Doy un leve suspiro
En un mundo sin ti
Me siento perdida
Las luces
Doy un leve suspiro
En un mundo sin ti
Me siento perdida
Las luces
Que iluminan el camino
Resplandecen en tu alma
Resplandecen en tu alma
Canta conmigo
Dos personas
Dos personas
Que ese día perseguían sus sueños
Aún ahora un fantasma
Aún ahora un fantasma
Que el corazón no olvida
Vagando
Vagando
En tu mundo de oscuridad
Me llevas a un camino brillante
Ya sabes estas palabras
Más que nunca, estoy vacía
Mientras la mirada
Refleja todo
Y después, sólo seguimos siendo nosotros
Siendo vecinos del silencio
Canta para mi
Que este corazón está esperando
Esperando por la eternidad
Las luces
Que iluminan el camino
Resplandecen en tu alma
Canta conmigo
En tu mundo de oscuridad
Me llevas a un camino brillante
Que resplandece en tu alma
Traducción y adaptación (italiano- japonés al español): Sakura de Ueda y Lee
Si vas a tomar la traducción favor de dar créditos y dirigir al blog
--------------------------------------------------------------------------------------- ♥
Me llevas a un camino brillante
Ya sabes estas palabras
Más que nunca, estoy vacía
Mientras la mirada
Refleja todo
Y después, sólo seguimos siendo nosotros
Siendo vecinos del silencio
Canta para mi
Que este corazón está esperando
Esperando por la eternidad
Las luces
Que iluminan el camino
Resplandecen en tu alma
Canta conmigo
En tu mundo de oscuridad
Me llevas a un camino brillante
Que resplandece en tu alma
Traducción y adaptación (italiano- japonés al español): Sakura de Ueda y Lee
Si vas a tomar la traducción favor de dar créditos y dirigir al blog
--------------------------------------------------------------------------------------- ♥
!Buen día a todos! mentiría si dijera que esta traducción fue fácil porque realmente no fue así, la verdad es que no encontré por ningún lado la letra así que la hice de a oído, realmente la hice con mucho amor y paciencia (pero sobre todo amor) como expliqué hace poco las traducciones de Sarah me las pidió una amiga que para ser sincera la quiero demasiado ♥ por lo tanto no me pesa hacerlas, que si me di cuenta que mi italiano anda oxidado ;------; pero juro que me he esforzado.
Así que Imari debes de tomar en cuenta eso :3 ya sabes que lo hice con mucho amor
Bueno...
Espero disfruten de esta hermosa canción que dio un poco de problemillas en cuestión de adaptación. ¡Hasta la próxima!
Así que Imari debes de tomar en cuenta eso :3 ya sabes que lo hice con mucho amor
Bueno...
Espero disfruten de esta hermosa canción que dio un poco de problemillas en cuestión de adaptación. ¡Hasta la próxima!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por comentar